ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЕЙ ДЛЯ ЖУРНАЛА
«КУЛЬТУРНЫЙ КОД»
1. Общие положения.
1.1. К публикации в журнале принимаются оригинальные, ранее не публиковавшиеся целиком или частично научные статьи, исторические источники, сообщения о конференциях, научных экспедициях, памятных датах, работе диссертационных советов, рецензии и другие материалы научного характера. Авторами могут быть доктора наук, кандидаты наук, аспиранты, соискатели, магистранты. Для магистрантов обязательна развернутая рекомендация научного руководителя с обоснованием научного вклада, новизны и ценности, которая подается в свободной форме и высылается вместе со статьей.
1.2 Принимаются статьи по следующим направлениям:
– теория и история культуры (культурология);
– искусствознание;
– исторические науки и археология.
1.3. Авторские материалы принимаются к рассмотрению в электронном виде. В присланном в редакцию комплекте файлов должны быть:
1. Текст статьи в формате Word (.doc или .rtf)
Авторская статья в формате Word должна быть оформлена строго в соответствии с требованиями международных стандартов и настоящих правил. Не предусматривается публикация статьи с продолжением (частями). Название файла должно содержать фамилию автора/авторов (Иванов – статья. doc)
2. Сведения об авторе/авторах в формате Word (.doc или .rtf). Название файла должно содержать фамилию автора/авторов (Иванов – сведения об авторе.doc).
3. При наличии в статье иллюстраций, в т. ч. нот, к комплекту добавляется zip-архив, включающий иллюстрации в формате .jpg и описание иллюстраций в формате Word . Название файла должно содержать фамилию автора/авторов (Иванов – рис_1.jpg или Иванов – рис.zip). Иллюстрации должны быть четкими, хорошо читаемыми. Все иллюстрации должны быть продублированы в тексте статьи, иметь подписи.
1.4. Статьи, оформленные с нарушением настоящих Правил, к рассмотрению не принимаются.
2. Требования к оформлению статьи
2.1. Объем статьи:
Общий объем направляемого в редакцию текста статьи не должен превышать 1 авт. л. или 40 000 знаков с пробелами (для археографических публикаций источников объем может быть увеличен до 2 авт. л.)
Редакция принимает к рассмотрению и рецензированию на общих основаниях рецензии на сборники архивных документов, монографии по профилю издания. Общий объем текста рецензии не должен превышать 20 000 знаков с пробелами.
2.2. Формат текста:
Формат ‒ А4, поля с каждой стороны – 2 см. Текст должен быть набран в Microsoft Office Word 2007–2019 (расширение документа ‒ *.doc или *.rtf), шрифт – Times New Roman, размер шрифта – кегль 14, интервал — 1 (одинарный), абзацный отступ 1,25 без каких-либо элементов форматирования. Обязательна проверка орфографии и пунктуации.
2.3. Статья должна содержать:
На русском языке:
- УДК (индекс универсальной десятичной классификации)
- Инициалы и фамилия автора/авторов (При наличии соавторов указываются в порядке, отражающем вклад каждого автора в статью)
- Заголовок (название) статьи заглавными буквами
- Ссылка на грант или государственное задание (при наличии)
- Аннотация (до 1000 знаков, основные цели и задачи исследования, наиболее существенные факты, выявленные закономерности работы, выводы без дословных повторов содержания статьи)
- Ключевые слова или словосочетания (5–7 основных терминов или понятий, отражающих суть статьи)
- Текст статьи
- Примечания (при необходимости, нумеруются не автоматически, например: 1. Текст примечания)
- Библиографический список (по алфавиту авторов и названий, не менее 10 наименований).
На английском языке:
- Инициалы и фамилия автора (авторов)
- Название статьи заглавными буквами
- Ссылка на грант (при наличии)
- Аннотация (Abstract, до 1500 знаков, основные положения статьи)
- Ключевые слова (Key words)
- Библиографический список (перевод и транслитерация).
2.4. При оформлении статьи необходимо учитывать следующие правила.
- Кавычки обозначаются символом «…». Однако при закавычивании слов или предложений внутри цитат следует использовать другой тип кавычек, например: «текст… “…” текст…».
- При сокращении цитируемого текста рекомендуется использовать угловые скобки и многоточие <…>. Например: «текст… <…> текст…».
- Необходимо различать знаки дефиса (-) и тире (–), в двойных датах и номерах страниц ставится тире без пробелов, например: 1613–1645; С. 1–2.
- Между знаком номера и цифрой ставится пробел, например: № 3, №№ 2, 6.
- Нумерация страниц не ставится.
- Табуляция, принудительные переносы, увеличенные интервалы между абзацами не используются.
- Лишние пробелы и пустые абзацы не проставляются.
- В тексте статьи при первом упоминании лица обязательно перед фамилией указываются инициалы (И. О., через пробел); инициалы отделяются пробелом от фамилии (И. О. Иванов).
- Все даты в виде «число, месяц, год» набираются следующим образом: 31 мая 2023 г. и т. п.
- Точка не ставится после: заглавия статьи, авторов, адресов, подписи к иллюстрации; названий таблиц, размерностей (с – секунда, г – грамм, мин – минута, сут – сутки, град – градус, млн – миллион, млрд — миллиард).
- Точка ставится после: сносок (в том числе в таблицах), примечаний к таблице, сокращений (мес. – месяц, г. – год).
- Годы указываются только в цифрах, а не в числительных: 1920-е гг., а не «сороковые годы XX в.» (не «год» или «годы», а «г.» или «гг.»); не «век» или «века», а «в.» или «вв.».
- Буква «ё» ставится только в том случае, если приведена в цитате и в тех случаях, когда замена на «е» искажает смысл слова, в ФИО; во всех остальных случаях – только «е».
- По возможности исключаются: «др.», «проч.», «т. е.», «т. к.». Только полностью: «другие», «прочие», «то есть», «так как». Из сокращений допускаются: «т. д.», «т. п.», «см.:».
- % ставится значком, а не словом, если он следует за цифрой, отделяется от нее пробелом: 10 %.
- Цифры: миллионы от тысяч и тысячи от сотен отделяются неразрывным пробелом: 2 200 000, 3 560 000, могут быть заменены соответствующими сокращенными словами и аббревиатурами: тыс., млн, млрд и т. д.
- Названия денежных знаков даются по принятым сокращениям: долл., фр., руб., ф. ст., марка.
- Файл может содержать таблицы. Они набираются 12 шрифтом через один интервал без заливки.
- Таблицы и рисунки должны быть построены наглядно и иметь название. Все содержащиеся в них цифры и обозначения должны быть тщательно выверены автором.
- Упоминаемые в тексте статьи графики, рисунки, иллюстрации, диаграммы и др. прилагаются в электронном виде отдельным файлом; они должны быть качественными, четкими, все надписи должны хорошо просматриваться.
- Сокращения слов (аббревиатуры) допускаются для повторяющихся в тексте ключевых выражений или для часто употребляемых терминов, при этом все сокращения должны быть сначала приведены в статье полностью.
- Примечания приводятся после текста статьи перед библиографическим списком.
3. Требования к содержанию текста статей
3.1. Текст направленной в редакцию статьи должен соответствовать профилю журнала, а также рубрикам журнала, основным международным стандартам.
3.2. Текст статьи должен быть написан грамотно, не содержать орфографических и пунктуационных ошибок.
3.3. Во вводной части статьи в кратком изложении необходимо обозначить актуальность (научную значимость), цели и задачи исследования, хронологические и территориальные рамки (при наличии), степень разработанности темы (краткий обзор историографии по заявленной теме, в работах по исторической специальности – краткий обзор источниковой базы, в том числе архивные документы), методы исследования, новизну.
В основной (содержательной) части раскрывается содержание статьи. Текст должен быть выстроен логично, доказательно, без повторов, полностью отражать название и поставленную цель. Текст может содержать таблицы, рисунки, схемы и другие. Все иллюстративные материалы должны быть подписаны, в тексте на них должны быть даны ссылки (например, (рис. 1) или (табл. 1)). Примечания по тексту (при наличии) нумеруются по порядку арабскими цифрами в верхнем регистре (например, 1)
Заключительная часть статьи должна содержать в обобщенном виде результаты (выводы) исследования.
3.4. Все поступившие статьи проходят проверку через систему Антиплагиат (https://psiac.antiplagiat.ru/). К рассмотрению допускаются статьи, имеющие не менее 70 % оригинальности.
4. Оформление ссылок и библиографического списка
4.1. Ссылки на использованные источники даются в тексте статьи в круглых скобках:
– материалы архивов: включают наименование архива, номер фонда, описи, дела, листов. Например: (ГАПК. Ф. 111. Оп. 1. Д. 1. Л. 22–24). Архивные источники в библиографический список не вносятся.
– опубликованные источники: включают фамилию автора или наименование источника, год издания, страницы. Например: (Дмитриев, 1897, с. 12). Полное описание источника включается в библиографический список.
4.2. Ссылки на литературу в тексте оформляются в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления».
Библиографические ссылки приводятся в тексте в квадратных скобках: фамилия автора (авторов) или первые слова названия публикации без автора, год публикации работы, страница (страницы). Например: [Иванов, 2023, с. 11], [Иванов, Петров, 2023, с. 11–12], [Историки России, 2001, с. 237, 378]. При совпадении фамилий авторов и года издания в ссылке и библиографическом списке год издания дополняется буквенным обозначением. Например: [Иванов, 2022а, с. 11; Иванов, 2022б, с. 24].
Каждая ссылка должна быть включена в библиографический список в конце статьи.
4.3. Библиографический список должен содержать не менее 10 позиций.
4.4. Библиографический список на русском языке оформляется в соответствии с ГОСТ 7.0.100–2018 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления»; описание электронных ресурсов – по ГОСТ 7.82–2001 «Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и составления» (примеры оформления см. в Приложении).
Библиографический список на русском языке должен быть оформлен строго в алфавитном порядке по фамилиям авторов научных исследований, при отсутствии авторов – по названию книги (обязательны: место издания, год издания, название издательства, полное количество страниц издания).
ФИО автора/авторов выделяется курсивом. Фамилия автора отделяется от инициалов запятой. Между инициалами ставится пробел.
Библиографический список не нумеруется.
В списке перечисляются только те источники и литература, ссылки на которые приводятся в тексте.
Источники на иностранных языках приводятся после отечественных. Фамилии иностранных авторов даются в оригинальной транскрипции.
4.5. Библиографический список на английском языке (References) состоит из транслитерации и перевода (примеры оформления см. в Приложении):
Фамилию и инициалы автора и название источника в References необходимо транслитерировать по ГОСТ 7.79-2000 «Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом», система Б (сервис www.transliter.ru). Фамилия и инициалы автора разделяются запятой.
Перевод названия монографии, статьи и сборника статей и т. п. на английский язык заключить в квадратные скобки и указать «In Russ.» после точки (указание того, что изначально статья или книга опубликованы на русском языке). Например: [Название на англ. яз. In Russ.]).
В английском переводе ФИО редактора указывается перед названием. После ФИО в скобках нужно написать (ed.) для одного редактора или (eds.) для нескольких редакторов.
Название журнала не переводится, а транслитерируется. Для обозначения статьи в журнале, сборнике статей и т. п. вместо двух косых черт (//) написать IN: (то есть «в:») и указать источник после двоеточия.
Место издания перевести на английский (например, Moscow, St. Petersburg и т. д.), название издательства транслитерировать (например, Nauka).
Транслитерация полностью выделяется курсивом, за исключением названия издательства.
References на английском должны повторять порядок Библиографического списка на русском языке.
Размер шрифта библиографического списка и References – кегль 14, межстрочный интервал – 1 (одинарный).
4.6. За правильность приведенных в библиографическом списке данных ответственность несут авторы.
5. Требования к оформлению сведений об авторе/авторах
Файл «Сведения об авторе/авторах» должен содержать:
На русском языке:
- Фамилия, имя, отчество автора/авторов. При наличии соавторов указываются в порядке, отражающем вклад каждого автора в статью.
- Направление журнала (специальность ВАК)
- Название статьи (с заглавной буквы)
- Место работы, включая наименование отдела/кафедры
- Должность, ученая степень, ученое звание
- Адрес электронной почты
- Контактный телефон
- Почтовый адрес (для отправки авторского экземпляра журнала).
На английском языке:
- Фамилия, имя, отчество автора/авторов
- Название статьи (все слова, кроме предлогов и артиклей с заглавной буквы)
- Место работы, включая наименование отдела/кафедры
- Должность, ученая степень, ученое звание
6. Порядок рассмотрения статей
6.1. Все поступившие в редакцию статьи, соответствующие требованиям настоящих Правил, регистрируются. Если в течение 30 дней уведомление редакции о получении статьи не поступило на электронный адрес (что может произойти по техническим причинам), автор дублирует отправку комплекта.
6.2. Не рассматриваются и не регистрируются непрофильные статьи, не соответствующие требованиям настоящих Правил. Редакция в этом случае оставляет за собой право не вступать в переписку с авторами.
6.3. Члены редакционной коллегии и эксперты журнала по основным профильным направлениям рецензируют присланные статьи (срок рецензирования составляет, как правило, до 2 месяцев) и принимают решение о публикации статей, получивших положительные рецензии. В том случае, если рецензия содержит предложение устранить выявленные недостатки, автор дорабатывает статью или пишет мотивированный ответ на рецензию и присылает в редакцию не позднее одного месяца с даты отправки рецензии (в противном случае статья считается отклоненной).
После доработки статьи редакция (с привлечением экспертов журнала при необходимости) принимает решение о возможности или невозможности публикации.
Статьи, отклоненные по результатам рецензирования или рассмотрения редакцией, не подлежат доработке и повторному рассмотрению.
6.4. Автор, получивший уведомление ответственного редактора о положительном завершении этапа рецензирования, заполняет лицензионный договор. Заполненный и подписанный договор в формате .pdf автор направляет на адрес редакции: kulturnyj.kod@mail.ru.
После получения редакцией авторского договора статья включается в очередной формирующийся номер.
6.5. Печатный авторский экземпляр журнала с опубликованной статьей направляется по адресу, указанному в сведениях об авторе/авторах.
6.6. Присланные в редакцию рукописи не возвращаются. Ответственность за достоверность информации, точность фактов, цифр и цитат, а также за то, что в материалах нет данных, не подлежащих разглашению и прямых несанкционированных заимствований – соблюдение этики научных публикаций, несут авторы.
Редакция рекомендует авторам в переписке соблюдать корректность, без необходимости не вступать в переписку.
Уведомляем авторов о том, что вся переписка, включая отзывы (рецензии), во избежание недоразумений, в редакции документируется и сохраняется.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Примеры оформления записей библиографического списка
Библиографический список |
References |
Научная статья в журнале: |
|
Лисенкова, А. А. Трансформация идентичности в цифровую эпоху // Вопросы философии. – 2020. – № 3. – С. 65–74. |
Lisenkova, A. A. Transformatsiya identichnosti v tsifrovuyu ehpokhu [Transformation of identity in the digital era]. IN: Voprosy filosofii, 2020, no. 3, рр. 65–74. (In Russ.) |
Монография: |
|
Софьин, Д. М. Великий князь Сергей Александрович. Путь русского консерватора. – Москва : ЕСПО, 2016. – 240 с. |
Sof'in, D. M. Velikii knyaz’ Sergei Aleksandrovich. Put’ russkogo konservatora [Grand Duke Sergey Alexandrovich. The Path of the Russian Conservative. In Russ.]. Moscow, ESPO publ., 2016, 240 p. |
Монография на иностранных языках: |
|
На английском: Hirsch, F. Empire of Nations: Ethnographic Knowledge and the Making of the Soviet Union. – Ithaca; London : Cornell University Press, 2005. – 368 p. |
На английском: Hirsch, F. Empire of Nations: Ethnographic Knowledge and the Making of the Soviet Union. Ithaca; London, Cornell University Press, 2005, 368 p. |
На иных языках: 刘瑞明. 中国民族歌剧探索 = Лю, Жуймин. Исследование китайской народной оперы. – Шанхай : Шанхайское муз. изд-во, 2021. – 121 с. (На кит.). |
На иных языках: 刘瑞明. 中国民族歌剧探索 = Lyu, Zhujmin. Issledovanie kitajskoj narodnoj opery [Chinese Folk Opera Research]. – Shanhaj : SHanhajskoe muz. izd-vo, 2021. – 121 s. (In Chinese). |
Научная статья в сборнике: |
|
Иващенко, С. Н., Толпеко, И. В. Переход от палеолита к неолиту: пластинчатая микроиндустрия Среднего Прииртышья // Современные проблемы археологии России: материалы Всерос. археол. съезда. – Новосибирск : Изд-во ИАЭТ СО РАН, 2006. – Т. 1. – С. 117–120. |
Ivashchenko, S. N., Tolpeko, I. V. Perekhod ot paleolita k neolitu: plastinchataya mikroindustriya Srednego Priirtysh’ya [Transition from Paleolithic to Neolithic: the Blade Microindustry of the Middle Irtysh Basin]. IN: Sovremennye problemy arkheologii Rossii [Modern Problems of Russian Archaeology. In Russ.]. Materials of the All-Russian Archaeological Congress. Novosibirsk, IAE SB RAS Publ., 2006, vol. 1, p. 117–120. |
Сборник документов: |
|
Сборник документов по истории уголовного законодательства СССР и РСФСР, 1917–1952 гг. – Москва : Госюриздат, 1953. – С. 22–24. |
Sbornik dokumentov po istorii ugolovnogo zakonodatel'stva SSSR i RSFSR. 1917–1952 gg. [Collection of Documents on the History of the Criminal Legislation of the USSR and the RSFSR: 1938–1958. In Russ.]. Moscow, Gosyurizdat publ., 1953, pp. 22–24. |
Диссертация: |
|
Харитонова, Е. Д. Солеваренная промышленность Прикамья в XVIII веке : дис. … канд. ист. наук. – Пермь, 1971. – 350 с. |
Kharitonova, E. D. Solevarennaya promyshlennost' Prikam'ya v XVIII veke [Salt Industry of the Kama Region in the 18th Century], PhD dissertation, Perm State University, Perm, 1971, 350 p. |
Автореферат диссертации: |
|
Балин, М. А. Русская православная церковь как актор политики внутренней колонизации Российской империи в Западной Сибири и Степном крае (вторая половина ХIХ – начало ХХ вв.) : автореф. дис. ... канд. ист. наук. – Омск, 2023. – 22 с. |
Balin, M. A. Russkaya pravoslavnaya tserkov' kak aktor politiki vnutrennej kolonizatsii Rossijskoj imperii v Zapadnoj Sibiri i Stepnom krae (vtoraya polovina XIX – nachalo XX vv.) [The Russian Orthodox Church as an Actor in the Policy of Internal Colonization of the Russian Empire in Western Siberia and the Steppe Region (Second Half of the 19th – early 20th Centuries)]: Abstract of PhD dissertation, Omsk, 2023, 22 p. |
Электронный ресурс: |
|
Публичный бюджет города Перми [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://budget.gorodperm.ru/budget_execution/expenses2023/ execution/01.03.2023#row0500 (дата обращения: 25.03.2023). |
Publichnyi byudzhet goroda Permi [Public Budget of the City of Perm. In Russ.]. Available at: http://budget.gorodperm.ru/budget_execution/expenses2023/ execution/01.03.2023#row0500 (accessed: 25.03.2023). |