Хорошилова Наталья Васильевна
|
Доцент кафедры гуманитарных дисциплин Кандидат педагогических наук |
СВЕДЕНИЯ О ПРЕПОДАВАТЕЛЕ
Ф.И.О. |
Хорошилова Наталья Васильевна |
Структурное подразделение | |
Занимаемая должность (должности) |
Доцент кафедры гуманитарных дисциплин |
Преподаваемые дисциплины |
|
Уровень образования |
Высшее, специалитет
|
Наименование направления подготовки и (или) специальности | |
Квалификация |
Солист камерного ансамбля, концертмейстер, преподаватель; Преподаватель итальянского языка.
|
Учёная степень |
Кандидат педагогических наук
|
Учёное звание | |
Почётное звание | |
Данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке |
|
Общий стаж работы |
40
|
Стаж работы по специальности |
19
|
Научно-исследовательские интересы |
Методика преподавания иностранных языков, разработка проблемы применения новых информационных технологий в обучении иностранным языкам; педагогика и психология; межкультурная коммуникация; культурология и культурологический подход в образовательном процессе вуза.
|
Публикации |
показать...
|
Другие сведения |
показать... Принимала участие в конференции, организованной Институтом итальянской культуры в г. Москве с участием атташе по культуре G. Perrino 2006г. (Н. Новгород, НГЛУ им. Н.А. Добролюбова); Прошла курс обучения программе «Lagestionestrategicadell’azienda» (Н Новгород НФГУ - ВШЭ) Переводчик фильмов и координатор фестиваля короткометражных фильмов, организованного ScuolaItalianadelCinematografodiRoma 2009-21-23.05 Прошла курс обучения использованию Internet для преподавания иностранных языков (Н. Новгород, НГЛУ им. Н.А. Добролюбова). Регулярные стажировки в Италии: 2007г. – Милан, Universita’ dilingueecomunicazioni, 2008г. – Генуя, Universita’deglistudi, курс «Фонетика итальянского языка», 2009г. – Генуя, ScuolaTricolore, курс «Letterature e culturemoderne». 2012г. – Universita’ di Genova, 2014г - ScuolaTricoloreг.Генуя, 2015, 2016гг - Scuola Leonardo Da Vinci г. Рим, 2017г - Scuolalinguistica Torre di Babele, г. Рим. 2015-2019гг.- Участвовала в работе международной экзаменационной комиссии по сдаче экзаменов ICoN для магистратуры Università diPisa (Italia) по специальности «итальянский язык и культура для иностранцев» Принимала участие в работе комиссии наконкурсе письменного и устного перевода на IX и X Международных молодежных научно-практических конференциях «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире»,НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. Регулярное сотрудничество с НГАТОиБим.Пушкина,консультативная помощь труппе хора в освоении оригинального текста для постановки опер Д.Россини «Севильский цирюльник», Пуччини «Мадам Баттерфляй». Консультативная помощь солистам театра в работе с оригинальными итальянскими текстами. 2020г. – Работа переводчиком маэстро Джанлука Пальюзо –Gianluca Pagliuso – коуча и дирижера"Opera e LiricaSymphonyOrchestra" (Рим) в ходе постановки оперы В.А.Моцарта «Свадьба Фигаро». Премия «Золотая маска». Участие в качестве переводчика на мастер-классе итальянского баса и коуча Алессандро Шваба – Alessandro Svab - для преподавателей дестких муз.школ Н.Новгорода и области Организация и осуществление проекта «Итальянская гостиная в оперном театре», предваряющего показ оперы Дж.Верди «Травиата». 2021г.- Работа в составе жюри заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по испанскому, итальянскому и китайскому языкам. НГЛУ им.Н.А.Добролюбова 28.03-1.04 2023г- Проработка вариантов аутентичного текста, перевод, рецензирование и правка либретто оратории Г.Ф. Генделя «Триумф Времени и разочарования» для труппы Нижегородского оперного театра в рамках празднования 20-летнего юбилея «Дягилевского фестиваля» г. Пермь. 2024 - Работа над аутентичными текстами кантат Д.Перголези "Dalsigre, ahi mia Dalsigre", "Luce degli occhi miei Filli adorata", "Chi non ode e chi non vede" перевод, рецензирование, для cолистов Нижегородского оперного театра |